quinta-feira, 9 de maio de 2013

AULA 08 - 10/05/13


AULA 08 - 10/05/13     

 17) Traduza a citação da pág. 8 (rodapé 16).“the BBC News website is speaking to people whose creativity has been transformed in the digital age. From blogging to podcasting, millions of ordinary people are becoming writers, journalists, broadcasters and filmmakers thanks to increasingly af ordable and accessible tools"
R: O site de notícias BBC está falando com as pessoas cuja criatividade foi transformada na era digital. De blogging a podcasting, milhões de pessoas comuns estão se tornando escritores, jornalistas, broadcasters e filmmakers (fazedores de filmes) graças às ferramentas crescentes, financeiramente acessíveis.

218)Visite o site de Lev Manovich (link na pág.8, nota de rodape´nº. 18), insira o link dele em seu blog individual  e  coloque também um comentário em seu blog sobre o site.
R: O link http://www.artphoto.ro/src/editorial/newmedia/newmedia.html está fora do ar, responderei a questão usando o site: http://www.manovich.net/
é um site interessante, onde você pdoe ver a opinião do escritor, seus livros, fazer pesquisas e ver seus projetos.

319)Quais são os 3 argumentos do Manovich para o remix Omo uma nova mídia?
R: 
Diz que a remixagem começa com o pós – modernismo ganhando com a globalização e atingindo seu fim com as novas mídias. Ele também fala que todo mundo deveria ter a mesma ideologia e seu próprio estilo de vida


420)O que é copyleft?
R: Enquanto o termo “copyright” compreende um conjunto de obrigações e proibições internacionalmente reconhecidas quanto à utilização e distribuição, no caso de um software, os programas de computador licenciados como “copyleft” vão no caminho oposto.
Porém, para que os usuários possam usufruir das liberdades aplicáveis a um software livre (e muitos têm copyright), é necessário que estejam protegidos de infringir qualquer lei. 
E é o que o copyleft faz: adiciona ao copyright instrumentos legais para permitir o amplo direito às liberdades fundamentais, mantidos válidos os termos de distribuição originais aplicáveis.
521)Traduza a última citação do texto (pág. 9) “Notuhng...backfire”.
R: "Nothing is sacred...Everything is 'public domain'. Download, remix, edit, sequence, splice this into your memory bank...information moves through us with the speed of thought, and basically any attempt to control it always backfire" 
"Nada é sagrado ... Tudo é 'domínio público'. download, remix, edição, sequência, emenda isso na sua memória ... informação se move através de nós com a velocidade do pensamento, e, basicamente, qualquer tentativa de controlá-lo sempre sair pela culatra "

Nenhum comentário:

Postar um comentário